Translation of "me you keep" in Italian


How to use "me you keep" in sentences:

But remember this. When you're working for me, you keep your nose clean.
Ricordate solo questo: quando lavorate per me, dovete rigare diritto.
Not me. You keep saying "Nip"!
E' lei che dice "muso giallo"!
Well, somebody's gonna get hurt and it ain't gonna be me, you keep manhandling me like this.
Qualcuno si farà male e non sarò io, se continuate a maltrattarmi così.
No, it bothers me you keep our relationship secret and you're out in public with him.
No, mi secca che tu tenga segreta la nostra relazione e ti fai vedere in giro con lui.
It's bad enough you lied to me, you keep your insults to yourself!
E' già abbastanza l'avermi mentito, - quindi tieni per te i tuoi insulti!
Whatever you want to do to me, - you keep them out of it.
Fammi qualsiasi cosa, ma lasciale fuori.
And no matter what you hear about me, you keep moving forward... and never look back.
E non badare a cio' che senti su di me: va' sempre avanti... e non voltarti mai indietro.
You expect any help out of me, you keep that crazy brother of yours on a short leash.
Se davvero vuoi il mio aiuto, devi tenere al guinzaglio quel pazzo di tuo fratello.
Anyway, I asked you to marry me, you keep saying no.
Comunque, ti ho chiesto di sposarmi, continui a dire di no.
But you buy ol' girl from me, you keep my tools...
Ma, se compri la mia bambina, ti tieni gli attrezzi.
Uh, excuse me. You keep dragging your feet like this, he's going to move on.
Se continui a tirarla per le lunghe, scappera' a gambe levate.
6.7033970355988s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?